Home Members Blogs
Tags - николай
April 30, 2011April 30, 2011  11 comments  Без категории

РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА В XXI ВЕКЕ Чтобы стать грамотным человеком, нужно прочитать всего несколько книг. Но чтобы найти эти книги, нужно прочитать сотни других. Недавно я участвовал в работе международного научно-практического семинара «Русская литература в XXI веке: ориентиры и ориентации». Заседания проходили в Российской национальной библиотеке и в рамках Санкт-Петербургского международного книжного салона. С докладами выступали известные литературные критики и эксперты по современной русской литературе. «Плохое время: все пишут, никто не читает» – гласит запись на древнем папирусе. Я обратил внимание, что в программке выступлений название семинара звучало иначе: «Русская литература XXI века». Мне показалось, что первоначальное название по смыслу шире, поскольку предполагает рассмотрение Русской Литературы в контексте общемирового литературного процесса. Насколько заявленная тема оказалась раскрыта, судите сами. Марина Петровна АБАШЕВА, д.ф.н., профессор ПГПУ (Пермь), член жюри Букеровского комитета – 2010, выступила с сообщением «Литературная премия как навигация в современном литературном пространстве». Возможна ли навигация как нахождение правильного курса для чтения или для создания новых текстов? Ответ – НЕТ! Литературные премии сегодня утрачивают свой авторитет. В 90-е годы на премии надеялись как на инструмент идеологической и эстетической децентрализации. Сейчас отсутствие общих навигационных ориентиров вызывает недоверие к премии. Премия не столько инструмент для навигации, сколько её измерительный прибор. Консенсус, особенно на последнем этапе присуждения премии, достигается чисто арифметическим способом, и довольно часто фаворитом оказывается фигура компромиссная. Критик Левинсон предлагал дать премию «НОС» не лучшей книге, а той, которая есть самая средняя. «НОС» можно расшифровать как «нынешняя отечественная словесность»! Курс нынешней отечественной словесности это курс на массовость, на историю («story»), на приключения, на карнавальность… Для прозы последних лет характерен «журнализм», который выражается прежде всего в стилистике. Реалистическая тенденция отодвигает постмодернистскую. Успех книги в сетевой среде обеспечивается сходством с компьютерной игрой. Ориентация на образцы западной литературы вполне заметная сейчас тенденция – тенденция к универсализму, космополитизму. Никита Львович ЕЛИСЕЕВ, литературный критик из Санкт-Петербурга, выступил с сообщением «Литературная премия «Национальный бестселлер» – показатель литературного процесса». Он высказал мнение, что проблема литературы – это прежде всего проблема утраты читателей. В позднее советское время читателем была интеллигенция, часть из которой ныне ушла либо «наверх» в банкиры, либо в библиотекари. Навигатором литературная премия быть не может, но показателем может быть – точным сколком того, что есть наша литература. Критики – это клан, и волей-неволей происходит отрыв от читателей. Премия «национальный бестселлер» в 10 тысяч долларов аккуратно делится: 7 тысяч $ получает победитель, а 3 тысячи $ получает тот, кто выдвинул этого претендента. Это своеобразный «откат». «Русский бестселлер это книга, которую не покупают, а воруют», – дополнил один из участников. Татьяна Михайловна КОЛЯДИЧ д.ф.н., профессор МПГУ (Москва) выступила с сообщением «Современная проза: миф или реальность». Она считает, что произошёл слом литературной парадигмы, начиная с идеологии и кончая внутренним устройством текста. У литературоведов есть свой круг авторов, который холим и лелеем, а читатель выбирает совсем другое. Интерес к определённым авторам сохраняется именно потому, что в их произведениях поднимаются общечеловеческие проблемы. Постмодернизм был игрой, игрушкой. Ныне на нашу жизнь влияют коммерческие проекты. Книга сегодня стала продуктом. Существует даже такой термин как «бизнес-роман». Литература создаётся под определённый формат, книга является товаром, получая прямую или косвенную пиар-поддержку. Многие книги читаются только потому, что они включены в определённую серию. Читателя интересуют обычные люди, поставленные судьбой в сложные рамки. Текст динамично-компьютерный останется, если насытится диалогами, реальным построением, детективной интригой. Но будет ли присутствовать глубина, философия, наши два традиционных вопроса «кто виноват?» и «что делать?» Современной литературе нужен баланс рассуждения и повествования. Большие по объёму тексты сегодня не востребованы. Читателя привлекают семейные саги, книги с мистической составляющей. Закончилась эпоха высокой моды, наступила пора литературы для повседневной носки. «Я не вижу возможностей и способов воспитания сегодняшнего читателя. Но я считаю, что такой читатель придёт, когда мы уйдём от коммерциализации». 80% Московского Дома книги принадлежит одному человеку, который навязывает свою позицию. Одним из участников было высказано мнение, что литература ныне вступила в полосу свободы, и это самое лучшее и для авторов, и для читателей. Надо перестать говорить, что книга должна воспитывать. Одно дело – читать книги, другое дело – их продавать. Ведущие издательства «АСТ», «Эксмо» не раскручивают авторов, выходящих тиражом 3 тысячи экземпляров. Стандарт – 15 тысяч экземпляров. Мария Александровна ЧЕРНЯК – д.ф.н., профессор РГПУ им. А.И.Герцена (Санкт-Петербург) привела любопытные данные опроса «Что такое современная литература?» «Современная литература – это отражение попыток человека уйти от одиночества и возвращение к нему». «Современная литература – это краеугольный камень непрофессионализма со скороспелостью, жаждой наживы». «Это прошлое, которое описали сейчас, поэтому часто она мне не интересна; это чужой опыт, мне нужно свой». «Современная литература больше разобщает, чем воспитывает; чтиво на один раз». «Это большая помойка, но и на ней иногда удаётся найти гениальные цветы жизни». «Только круглый дурак продолжает что-то понимать в современной литературе, а специалист давно уже утратил точное единообразно понятие её». «Современная литература – это попытка автора описать нашу сумбурную действительность, сдобрить нетривиальными героями с породистыми тараканами и приправить всё это извечными проблемами». Ольга Петровна ЛЕБЁДУШКИНА, к.ф.н., доцент, литературный критик (г.Балашов) выступила с сообщением «Антология и серия: способы навигации, поиска и отбора». Роман Эмильевич АРБИТМАН (Лев Гурский) – писатель из Саратова – рассказал о роли внелитературных обстоятельств в деле продвижения книги к читателю. Сергей Фёдорович ДМИТРЕНКО – шеф-редактор газеты «Литература» издательского дома «Первое сентября», к.ф.н., литературный критик из Москвы – выступил с докладом «Современное чтение современного российского учителя литературы (из опыта изучения и управления)». Надежда Евгеньевна БЕЛЯЕВА – ст.преподаватель кафедры библиотековедения и библиографии ОГИИК (Орёл) рассказала о художественной литературе в Сети, как и что читают молодые. НОВИКОВА Лиза Владимировна (литературный критик из Москвы) заявила, что выбор книг определяется не литературными премиями. На читательский интерес сохраняется влияние политики. Задача критика – понимать, что действительно есть наше время, в котором огромные политические и социальные проблемы. Надо продолжать писать о том, что кажется настоящим. Критику приходится иметь дело с таким развившимся в последнее время явлением как интернет-критика. Но при этом всё равно должна существовать критика профессиональная. Евгения ВЕЖЛЯН (Воробьёва Евгения Исааковна), к.ф.н., доцент МГПИ, литературный критик, поэт из Москвы, в своём докладе попыталась доказать, что проза и поэзия это разные пространства. Литература ассоциируется прежде всего с поэзией. Поэзия – это то, что пишут поэты. А проза – это то, что пишут люди, признаваемые прозаиками. Есть ли у нашей литературы миссия? – справедливо спрашивает Евгения Вежлян. Дмитрий Петрович БАК («человек из телевизора»), Жанна Георгиевна Галиева и Татьяна Владимировна Соловьёва – из центра исследований новейшей русской литературы РГГУ (Москва) рассказали о своих проектах. Жанна Георгиевна Галиева поведала, что в РГГУ уже появилась самая настоящая литературная премия «Студенческий Букер», есть спонсор, своя структура, проекты при поддержке фонда «Русский Букер», и с 2004 года каждый год этот проект проводится. Татьяна Владимировна Соловьёва рассказала о проекте «Траектория чтения» – таком наиболее приближенном к жанру ток-шоу мероприятии. В центре каждого мероприятия проблема. Задача не просто продвинуть какую-то книжку, а обсудить актуальную проблему или выявить какую-то тенденцию. Дмитрий Петрович БАК сказал: «мы не знаем, что должно быть в современной литературе, мы не знаем никаких готовых рецептов, касательно того, как её доносить до студентов; но мы убеждены в том, что прежде чем строить теории, давать рецепты, надо сдать материал… Вообще способность вести разговор на каком-то уровне, а не скатываться к тому тону, который иногда бывает в разговорах о новейшей литературе, когда просто какие-то ни на чём не основанные суждения, что хорошо, что плохо, что должно быть, что не должно быть, повисают в воздухе без всякой опоры… Главное избавиться от позитивистского убеждения, что вот есть две головы, в одной чего-то не хватает, а в другой избыток… И главное – минимум отстранённого высокомерия! Потому что я убеждён, что неизвестно, кто кого учит, когда мы говорим об актуальной литературе...» Я решил спросить у знаменитого эксперта, каковы же основные тенденции развития русской литературы в двадцать первом веке? Дмитрий Бак отказался отвечать на мой вопрос, заявив, «что это не имеет отношения к докладу». Мне отказ показался странным, поскольку тема конференции этому и была посвящена. Я попытался указать на существенные различия в названиях семинара: «Русская литература в XXI веке» и Русская литература XXI века». Дмитрий БАК не увидел различий, но признал, что это опечатка. Поскольку ведущий эксперт по новой русской литературе Дмитрий Петрович БАК отказался отвечать на мой вопрос, я решил съездить на Санкт-Петербургский международный книжный салон, чтобы из первых рук узнать от читателей, издателей и продавцов, какой же они видят русскую литературу в XXI веке. Мнения опрошенных мною людей распределились по трём основным группам. Одни видят будущее русской литературы в философском осмыслении действительности, другие утверждают, что доминирующим трендом останется развлекательность, третьи считают, что литература будет развиваться во все стороны и станет мультикультурной. По моему мнению, русская литература XXI века будет литературой смысла, поиском ответов на вечные вопросы бытия. Но, наверное, необходимо потрясение, чтобы люди поняли важность размышлений о смысле жизни и цели человеческого существования. На развитие русской литературы в XXI веке будут оказывать влияние три основных фактора: ПЕРВЫЙ ФАКТОР – ЭКОНОМИЧЕСКИЙ. В России ежегодно выходит примерно 60 тысяч книг. Стоимость бумажных изданий растёт, трудности распространения и реализации увеличиваются. Бумажные книги не выдерживают конкуренции с доступными каждому бесплатными электронными копиями в Интернете. В стране 145 тысяч библиотек. В российской национальной библиотеке в Петербурге почти 40 млн. единиц хранения. Ежегодное пополнение библиотек даже минимальным количеством печатных изданий обходится казне несравнимо дороже, чем обновление электронными версиями. Интернет также позволяет значительно увеличить количество наименований обновляемых изданий. Но этому мешает законодательство об авторском праве, которое, безусловно, будет преодолено или изменено. Электронные книги скоро окончательно вытеснят массовые бумажные издания. Книжный бизнес уже постепенно уходит в сферу торговли авторскими правами. Поэтому инициаторами продления срока авторского права выступают именно медиамагнаты, владеющие огромными пакетами авторских прав. Интернет сводит на нет тиражи печатных изданий, а значит, и доходы писателей. Вряд ли профессиональный литератор согласится издаваться бесплатно. Профессия «писатель» постепенно исчезнет. Успех автора будет определяться не тиражами, а силой его идей. ВТОРОЙ ФАКТОР – ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ Дальнейшее развитие интернета, приёмо-передающих, копирующих и считывающих устройств позволит иметь доступ к огромным источникам информации. Уже в ближайшем будущем литература будет существовать на электронных носителях, и с текстами читатель сможет ознакомиться всегда и везде. На смену печатным текстам приходят аудиокниги. Филологи уже отказались от разделения письменное и устное. Вместо «устного» говорят «звучащее» слово, «звучащая речь» и т. д. Звучащее слово – особый феномен. Оно обладает особыми свойствами и колоссальными возможностями, по сравнению с написанным. Текст постепенно вытесняет и видео. Всем известно, что чтение с экрана затруднительно – глаза устают. Экран монитора предназначен скорее для видео, чем для прочтения больших текстов. В то время как доверие к изображению ещё сохраняется, к печатному слову неуклонно падает. Видеоролик обладает несомненными преимуществами перед текстом. Во-первых, смотреть гораздо приятнее и легче, чем читать текст. Во-вторых, видеоролик позволяет более объёмно выразить не только свои мысли, но и чувства через изображение и музыку. А если в ролике используются ещё и спецэффекты, то это делает послание ещё более впечатляющим. Книга будущего будет представлять собой сложное творение, содержащее текст, фотографии, видео, аудиозапись и компьютерные спецэффекты. ТРЕТИЙ ФАКТОР – ИДЕОЛОГИЧЕСКИЙ Глобализация мира, с одной стороны, и потребительская идеология, с другой стороны, оказывают существенное влияние на облик потребителя современной литературы. Главное свойство человека ныне – быть потребителем. Поэтому книга всё более становится товаром и всё менее источником преображения. Чтобы быть воспринятой в мире, русская литература должна приспособиться к общемировым тенденциям и в то же время быть на уровне творений Льва Толстого, Фёдора Достоевского, Антона Чехова. Именно с русской литературой ассоциируется великая русская культура. Но должен, наверное, произойти некий социальный катаклизм, чтобы люди вновь ощутили потребность в литературе, затрагивающей вечные вопросы бытия. Полагаю, что в современной литературе можно выделить условно ДВА ТРЕНДА: литература, которая предлагает не думать («отправь мозги в отпуск»), и литература, которая предлагает задуматься (даёт пищу для души и ума). Первая отчётливо ориентирована на развлекательность, отдых, усладу для читателя (потребителя). Эта литература – бизнес, или часть бизнеса! Основная цель представителей данной литературы – заработать! И они не стесняются это признать. ВТОРАЯ ТЕНДЕНЦИЯ – это литература духовного содержания (не путать с религиозной), которая предлагает задуматься над происходящим вокруг и в себе. Эта литература, если не полностью бескорыстна, то, во всяком случае, не является бизнесом, поскольку ставит своей целью не зарабатывание денег, а приобщение читателя к высшим идеалам человеческой культуры и образцам человеческой жизни. Огромное количество напечатанных книг ныне представляют ценность лишь как макулатура. А сколько усилий затрачено на их написание, издание, распространение!.. Недавно нашёл у метро брошюру общества «Знание» (№2 1979 год) «Летопись нашей эпохи». В главе «Советский образ жизни и будущее нашей литературы: опыт прогнозирования» доктор филологических наук Ю.А.Андреев пишет: «Литература должна пристально и внимательно, с позиций марксизма, вооружаясь ленинской партийностью, проникать во взаимоотношения индивидуального и общественного бытия… Углубление социального анализа так же, как психологизма и историзма, будет сопутствовать развитию социалистической, правдивой по самой своей сути литературы». В 1974 году в Париже известный французский теоретик Р.Альберас опубликовал книгу «Литература – горизонт 2000 года». Он утверждал, что к началу нового тысячелетия господствующим приёмом станет внутренний монолог, категории времени и пространства будут полностью трансформированы, не будет ни начала, ни конца, ни причин, ни следствий; характер героя размоется и исчезнет, личности не будет, настанет время анонимов, персонажей-масок без индивидуальных признаков. Отказ от логики и грамматики станет абсолютным и господствующим. «Будущее принадлежит непонятным книгам»! Сегодня литературный процесс превратился в бизнес, мало чем отличающийся от прочих видов бизнеса, где главную скрипку играет потребитель, то есть читатель. Ныне писатели – «производители литературы». Литературные премии стали частью книжного бизнеса по раскручиванию того или иного автора. Ни для кого уже не секрет, кому и почему даются литературные премии (читай работу французского исследователя Пьера Бурдье «Поле литературы»). Чтобы получить литературную премию нужно: а\ выдавать ежегодно литературный продукт неважно какого размера и качества, но обязательно ежегодно, и лучше не один; б\ нужно обладать высоким модусом внутригруппового участия (проще говоря, участвовать в литературных тусовках и быть «в обойме»); в\ демонстрировать лояльность к определённым темам и политическим условиям. На мой взгляд, важно не премию получить, и остаться в истории литературы, или что ещё лучше – в человеческих сердцах как можно большего количества людей. Как справедливо заметил Джеймс Баллард: «Любой дурак может написать роман, но продать его – только гений!» Для кого-то книга товар, а для меня – исповедь. Исповедью не торгуют! Для издателей я не интересен, поскольку на мне невозможно заработать. Все свои произведения я выкладываю в Интернет для бесплатного скачивания. Я принципиальный противник института наследования, в том числе и наследования авторских прав. Мне предлагали купить авторские права на мой роман в обмен на его опубликование. Я – отказался. Я разделяю позицию Льва Толстого: каждый должен жить тем, что сам лично заработал! «Такая мания – это писательство. За деньги писать, – говорил Лев Толстой. – Это как есть, когда не хочется, или как проституция, когда не хочется предаваться разврату». Профессиональные писатели и профессиональные критики не хотят замечать Новую Русскую Литературу, поскольку одним из её принципов является бескорыстность мотивов творчества. Мало кто способен творить бескорыстно. Звание «писатель» обесценилось. Нынче писателями стали футболисты, артисты, политики… Писателя уже никто не воспринимает как совесть народную. Писатель ныне жалкий фигляр, пытающийся любыми средствами привлечь к себе внимание читателей, готовый на любой пиар, любой эпатаж, делающий перфоманс из собственного эксгибиционизма. Если и Юлия Высоцкая – писатель, и Ксюша Собчак – писатель… то я в таком случае – неписатель! Писатель не профессия, а призвание и служение. Возможно, даже долг! Настоящий писатель — это Пророк, потому как его совестью Бог судит происходящее. Недавно со мной случился любопытный казус. Каждый год я заполняю анкеты для получения необходимого разрешения. В этом году я заполнил, как и всегда, но молоденькая девушка-клерк потребовала, чтобы я указал юридический адрес работодателя, поскольку, по её словам, «все писатели обязательно должны где-то работать, например, в типографии». Меня многие называют писателем, некоторые считают поэтом. Но как говорила Анна Ахматова, «не понимаю я этих больших слов: поэт, бильярд…». Называть себя поэтом, и быть поэтом – не одно и тоже. Да и нескромно это… Важно не то, кто себя как называет, а как назовут нас в будущем. Поэт это не тот, кто пишет стихи. Это тот, кто может уловить и поэтически выразить настроения и чувства в рифмованном стихе (иногда верлибром). Лично я пишу и прозу, и поэзию в едином контексте, не разграничивая их, и не называю себя поэтом или прозаиком. Когда признанья нет, поэт, увы, свободен, когда известен — раб пустой толпы. Он лишь тогда ей на потребу годен, когда творит за деньги, без любви. Лишь без наград, без всякого признанья, вдали от липкой жизни суеты творит он для себя, как в покаянье. Он Дара раб, а не людской молвы! — Стихи забудут, рукопись сгорит. — Быть может, вспомнят добрыми словами? — Не памяти нам нужен монолит, а то, с какими мы умрём сердцами! Я разделяю точку зрения французского писателя Пьера Мишона, что адресат нашего творчества – БОГ! И я согласен с Борисом Пастернаком: «Цель творчества – самоотдача!» «Если не уверен, что твои произведения будут читать через сто лет, не стоит и бумагу марать. Можно опубликовать тома, а на слуху останутся только строчки. Так что справедливо, когда настоящий талант оценивается после смерти. Купить посмертную славу невозможно. Только Вечность даёт истинную оценку. Талант писателя и состоит в умении разглядеть в случайном закономерное, выделить в суетном неизменное, чтобы перевести временное в вечное». «Настоящий писатель — не сочинитель; он лишь отражает жизнь, ибо сочинить правду невозможно, можно лишь её отразить. Правда выше вымысла! А выше правды Поэзия правды! Я видел Тайну, и хочу, чтобы её увидели другие. Моя задача не учить читателя, а побудить его вместе разгадывать Тайну. И для меня счастье, если читатель откроет в тексте больше смыслов, нежели открыл я. Я хочу помочь человеку задуматься, создаю пространство для размышлений, не навязывая своего мнения, поскольку каждый должен сам постичь себя и загадку мироздания». Писатель Ольга Славникова права, когда говорит, что книга уже не вызывает сочувствия, а сохраняется лишь интерес к книгам, написанным на основе реальных событий. Оба моих романа построены на реальных событиях, а второй – «Странник»(мистерия) – так и называется «роман-Быль». Публикуя свой роман, я не имел цели заработать денег или стать известным. Я писал ради того, чтобы помочь своим опытом самоспасения тем, кто оказался в схожей трудной ситуации. Цель моего творчества – не других переделать, а себя создать! Главный итог прожитой жизни — не количество написанных книг, а состояние души на пороге смерти. Мы живём во время утраты литературоцентризма. Литература в современном обществе нужна прежде всего самим литераторам. Возникает ощущение исчерпанности слова, его девальвации. Пишется много, а перехода количества в качество не происходит. Читателю в современной жизни от книги нужен релакс. Уже все забыли, что чтение книги – это труд души и ума. Никто не хочет тратить деньги, заработанные нелёгким трудом, на то, чтобы ещё трудиться. Люди хотят развлечений! Хлеба и зрелищ! И в этом трудно их упрекнуть. Так было всегда. Я ничего не имею против развлекательной литературы – она тоже нужна. Но весь вопрос, чего должно быть больше: литературы для отдыха или литературы для размышлений? В России никогда не было настоящей философии, и все идеи предлагались литераторами. В школе нам рекомендуют читать именно те книги, которые наполнены духовным опытом, учат жизни. Это «Горе от ума», «Мёртвые души», «Преступление и наказание», «Война и мир»… Сегодня литература перестала быть откровением. Писатель уже не учитель жизни, а литература не квинтэссенция мудрости, – в лучшем случае «чтиво», способное развлечь во время поездки в транспорте. На смену критическому реализму и социалистическому реализму, приходит метафизический реализм, реализм мистический, трансреализм, сверхреализм, реализм пост-постмодернизма, в котором все взгляды, даже самые безумные, имеют право называться реальностью. Литература это динамический энергетический процесс, открытая динамическая система. В попытке универсального объяснения мира, литература всё смелее вторгается в области, которые для науки как реальность не существуют. Ни один философ не способен на то, к чему литература предназначена — просто говорить о сложном. Литература может то, на что не способна никакая наука — поразить сердца людей Истиной! Это и долг литературы, и её предназначение — сердцем Истину постигать! Сегодня от литературы ждут новых идей и нового видения, а не переливания из пустого в порожнее. Главная проблема, как и всегда, это проблема идеала в современной жизни. Такое впечатление, что у современных людей вообще нет идеала. На смену литературе разрушения (постмодернизма) сегодня приходит новая русская литература созидания и конструктивизма! Для меня литература – это живое слово, способное выразить сокровенное и преобразить человека. Литература, если она настоящая, способна изменять сознание людей, а значит и саму жизнь! Задача литературы — формировать новые идеалы, вспоминая Вечные истины, доказывать их необходимость и возможность! Искусство слова — кое и есть литература — состоит в умении проникнуть в сердце, и, покорив его, заставить разум побуждать людей творить добро без оглядки, вызвать чувства, которые лучше любого доказательства убедят в необходимости любить несмотря ни на что. Литература — это крик, зов к человеку, призыв к лучшему в человеке!» (из Декларации Новой Русской Литературы – в моём романе-быль «Странник»(мистерия) Желающие полностью прослушать дискуссию, могут скачать аудиофайл в формате dvf (три часа) по ссылке для скачивания: http://files.mail.ru/QKGBEN Плагин от Sony http://www.nch.com.au/scribe/sony.html P.S. Читайте другие мои статьи по данной проблеме: «Книга XXI века», «Рецепт хорошей литературы», «Сколько стоит критика», «Что убивает литературу», «Петербургские фундаменталисты от литературы», «Загадки петербургского текста», «Кому и за что дают литературные премии», «Интернет и литература». А как Вы считаете, КАКОЙ БУДЕТ РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА В XXI ВЕКЕ? © Николай Кофырин – Новая Русская Литература – http://www.nikolaykofyrin.ru Мой ролик «Русская литература XXI века» можно посмотреть здесь: http://www.liveinternet.ru/users/1287574/post164002438/play


April 24, 2010April 24, 2010  7 comments  Без категории


ПРЕДСТОЯНИЕ НИКИТЫ МИХАЛКОВА

Мне нравится фильм Никиты Михалкова «Неоконченная пьеса для механического пианино». Поэтому я решил посмотреть его новый «великий фильм о великой войне» с самым великим бюджетом в истории российского кино — 55 миллионов долларов!
Я пошёл на самый первый сеанс, чтобы не только увидеть «великий фильм», но и сравнить свои впечатления с мнением других зрителей.

У меня противоречивое отношение к творчеству режиссёра Никита Михалкова. С одной стороны, мне нравится, за какие проблемы он берётся в своих фильмах, но не всегда нравится, как именно он их решает.
Я люблю Михалкова. Но он не меняется, как и улыбка чеширского кота.

Я могу понять Никиту Михалкова, который посвятил «великий фильм о великой войне» своему отцу-фронтовику. Видимо, и сам Никита Сергеевич искренне хотел бы поучаствовать в великих сражениях. Потому, наверное, и взялся за постановку героического фильма, чтобы вволю поиграть в войну.

Никита Михалков мастер эпических сцен не в меньшей степени, чем Спилберг в фильме «Спасти рядового Райна» или Джеймс Камерон в «Титанике».

Мне кажется (возможно, я ошибаюсь), режиссёру Никите Михалкову мешает его чувство превосходства над зрителем. А ведь зритель может оказаться и умнее…

Известный журналист и критик Кcения Ларина считает: «В фильме вообще мало живого, подлинного, несмотря на обилие натуралистичных сцен смерти, насилия и жесткости. Нет настоящих человеческих страданий – а есть порой искусная, а чаще грубая имитация, балансирующая на грани дурновкусия… Отсутствие внятной сюжетной линии компенсируется яркими спецэффектами, невыносимым натурализмом, граничащим со смакованием, и общей эмоциональной истеричностью».

Натяжек в сценарии, ради одиссеи главных героев, не перечесть.
Комдив Котов попадает в штрафбат осенью 1941 года, тогда как штрафбаты начали создаваться весной 1942 года.
Действие фильма «Утомлённые солнцем – 1» происходит в 1936 году, когда Наде Котовой 7-8 лет. А в 1941 году в «Утомлённых солнцем – 2» героине уже лет 18-20. То есть за пять календарных лет она повзрослела на десять!

Как и во всех фильмах Михалкова, в «великом фильме» много пафосных сцен, имеющих мало общего с реальной действительностью.
Трудно поверить, что немецкий танкист, увидев идущего на него со штыком русского солдата, остановит танк и будет просить отойти.
Цыган расстреливают только потому, что те с песнями просят оставить им лошадей.
Немецкие лётчики нашу «баржу» под «красным крестом» вначале не обстреливают, но зато пытаются обосрать (!) на бреющем полёте.

Лётчики всегда и везде были элитой. И потому трудно представить, как считающий себя элитой представитель высшей расы, да ещё в присутствии старшего командира, мог такое себе позволить.
Интересно, подобное действительно имело место, или это неудачная выдумка сценариста?

Моего отца в десятилетнем возрасте эвакуировали летом 1942 года на барже по Ладожскому озеру. Он рассказывал, как его и других детей посадили на верхней палубе баржи, которую тащил буксир по Ладожскому озеру. Вдруг появился немецкий самолёт. Самолёт сделал боевой заход, и отец испугался, что сейчас немец начнёт бомбить баржу. Но, спикировав, немецкий лётчик не открыл огонь. Возможно, потому, что увидел сидящих на палубе детей.

Таких «барж», как показано в фильме Михалкова, в 1941 году не было, как и американских «виллисов», на котором разъезжает подрывник у моста.
Упавшая в церковный храм многокилограммовая бомба не могла задержаться на люстре.

Правда, как почти во всех фильмах Михалкова, принесена в жертву красивому вымыслу!

Священник в военной форме с оторванной кровоточащей ногой (!) не только плавает, но ещё и спасает тонущую Надю, а потом и крестит её, держась за боевую мину.
Я отслужил три года шифровальщиком на подводной лодке Северного флота, и могу сказать, что в воде раненый человек не может продержаться так долго, а мина после падения и взрыва самолёта непременно сдетонирует.

Где тут ПРАВДА?!
Или это художественный вымысел?
А может быть, и сцена сжигания в бараке всех жителей деревни тоже художественный вымысел?

Да, бабочка на капоте, пчела на булке с вареньем и тлеющий пепел на ладони – всё это красивые метафоры. Но ведь вкус определяется чувством меры.

Не выдерживают критики упитанные лица бойцов штрафбата, вышедших из немецкого окружения.
Я сам снимался в массовке американского фильма «Анна Каренина», и знаю, с какой тщательностью может подбираться массовка.

Кремлёвские курсанты держали оборону в окопах, но почему-то тела их оказались красиво разбросаны по полю. Возможно, вырезали сцену штыковой атаки?

Если судить по фильму, русские сами виноваты: если бы не сопротивлялись, их бы и не расстреливали.
Вот что бывает, когда правдивость приносится в жертву красоте вымысла!

Понравилась лишь сцена с тикающими наручными часами убитых в бою. Но и она затянута, как и весь фильм.

Когда мне в результате автокатастрофы перебило обе ноги, я от шока потерял сознание. А в фильме Михалкова человек с вываливающими кишками разговаривает как ни в чём ни бывало!
А почему? Да потому что снег на лице живого человека не тает! Он искусственный!

Такими же искусственными показались мне разговоры о комдиве Котове героев Меньшикова и Маковецкого. Старший лейтенант «Смерша» рассказывает про Котова, словно вспоминает, как вместе с ним был в одном окопе.

Апофеозом фильма можно считать последнюю сцену, в которой обожжённый умирающий молодой танкист в разговоре с перевязывающей его медсестрой Надеждой о Боге и Сталине вдруг высказывает Наде своё последнее желание – «Покажи сиськи»! И та на морозе раздевается почти полностью...

В результате автокатастрофы, в которой чуть не погиб, я тоже пережил тяжёлые физические страдания, и могу сказать, что даже после укола морфия желания увидеть сиськи не возникает!
Я спросил у сидящей рядом молоденькой билетёрши, верит ли она в такое. Она категорически ответила: «Не верю»!

Чем потрясает этот фильм? Мясом и кровью?

Я не согласен с теми, кто считает этот фильм комедией.
Нет, этот фильм трагедия – трагедия Михалкова!

Всё-таки нужно писать и снимать о том, что пережил лично. В противном случае получается то, что получается.

Лично для меня правдивость в искусстве важнее красивости.
Моё творческое кредо: нельзя приносить достоверность в жертву красоте вымысла!
Мне скажут: искусство выше правды. А я отвечу: ИСКУССТВА БЕЗ ПРАВДЫ БЫТЬ НЕ МОЖЕТ!

Да, люди предпочитают сказки. Правда для многих невыносима. Многие ветераны не любят вспоминать и рассказывать о войне, потому что нет в ней ничего интересного и красивого.

Впрочем, сейчас мало кого волнуют оценки зрителей. Важно лишь сколько миллионов посмотрели фильм – важна касса! Потому что о достоинствах фильма сейчас судят именно по кассе – сколько собрал в прокате, или ещё чаще – по бюджету (сколько потрачено на производство).

Честно признаться, фильм «А зори здесь тихие» мне нравится больше. Недавно я посмотрел его на DVD и с удивлением обнаружил, что в фильме отсутствует сцена, когда старшина находит трупы добитых немцев и говорит, что это не люди, а «звери о двух руках, о двух ногах». Оказалась, это «экспортная версия» фильма – политкорректная для заграничного зрителя.

Любопытно, будет ли какая-нибудь сцена вырезана ради политкорректности для каннской версии фильма Никиты Михалкова? Может быть, сцена расстрела цыган? Или сцена пикирующего голожопого немецкого лётчика?
Судя по отзывам, в прокате мы уже видим политкорретную версию, в которой отсутствуют многие компрометирующие кадры.

Нет, всё-таки подлинное искусство это самопожертвование. Хотя некоторые деятели искусства этого не понимают или не признают.

Философ Иммануил Кант делил искусство на приятное и прекрасное. Приятное искусство предназначено только для наслаждения и развлечения. В связи с этим не может быть и речи о присутствии гения в таком искусстве.
Прекрасное же искусство «есть способ представления, сам по себе целесообразный, который, хотя и лишён цели, тем не менее поднимает культуру душевных сил для сообщения их обществу».

По Канту, любое произведение искусства соответствует определённым правилам. Но они должны быть незаметными, чтобы не налагать оковы на душевные силы художника. Да, целесообразность в произведениях искусства преднамеренная, но она не должна казаться таковой.

Кино умирает! Я писал об этом в статье «Доказательства смерти кино как искусства».
Так же считает глава «Первого канала» и кинопродюсер Константин Эрнст. Во время книжного фестиваля в Москве журнал «Афиша» организовал с аудиторией встречу Константина Эрнста, который сказал: «Русское кино умрёт... Думаю, через год-полтора в российском кино будет настоящая «Марианская впадина». Любой фильм, который не страшно смотреть, будет пользоваться умеренной популярностью. Потому что не будет ни-че-го…
Слава Богу, мы не видим того количества фильмов, которые профинансированы из бюджета... Печальны были бы те глубокие нервно-паралитические изменения, которые бы с нами произошли…
Проблема в том, что Господь беседует с художником, когда ему хочется, а не тогда, когда художнику хочется поехать на Каннский кинофестиваль…
Индустрия, кстати, к Богу никогда не имела отношения».

«Утомлённые солнцем – 2» будет представлять нашу страну на Каннском кинофестивале. Но «великим фильмом о великой войне» «ПРЕДСТОЯНИЕ» назвать трудно.
Уверен, что как сериал, этот фильм будет смотреться не хуже прочих телевизионных сериалов про войну.

Высказываемые критические оценки не отменяют общей значимости фильма, за который нужно сказать Никите Михалкову большое спасибо!

Посмотреть мой ролик с мнениями зрителей о фильме можно здесь:
http://www.liveinternet.ru/users/1287574/post125212425/play

P.S. Читайте другие мои статьи о кино: «12 вопросов к Двенадцати», «Доказательства смерти кино как искусства», «Два Сталкера: Тарковский и Рерберг», «Можно ли верить кино» и другие.

© Николай Кофырин – Новая Русская Литература – http://www.nikolaykofyrin.narod.ru


April 23, 2010April 23, 2010  5 comments  Без категории

Вчера я был на премьере спектакля Валерия Фокина по пьесе Уильяма Шекспира «Гамлет» в Александринском театре.
«Гамлет» – классика, которой проверяется талант режиссёра.
Попытки сделать Гамлета современным предпринимались не единожды. Последняя известная мне постановка Петера Штайна с Евгением Мироновым в главной роли.
Я понимаю желание осовременить действие пьесы, но спектакль Валерия Фокина осовременил пьесу почти до неузнаваемости.
Спектакль начинается с осмотра сцены кинологами с собаками, видимо, на предмет наличия бомб. После Норд-Оста такое вступление кажется неудачным.
История, как известно, повторяется дважды: сначала как трагедия, потом как комедия.
Это какой-то постмодернизм: трагедия превратилась в трагикомедию; на сцене ультрасовременное средневековье; текст полон современных жаргонизмов: «прикалывается», «припёрся», «сексапильная» и пр.

Судя по трактовке Фокина, убийство короля инициировала королева датская Гертруда, а Клавдий лишь послушный исполнитель. Она же подкидывает Лаэрту мысль убить своего сына Гамлета.

Гамлет XXI века это мечущийся по залу и по сцене неврастеник с кастрюлей на голове в развевающейся аля-смирительной рубашке и провозглашающий: «У меня печень интеллектуала!»

Театр умер!
Видимо, никто не может написать пьесы подобного масштаба. Налицо отсутствие больших идей, нищета сценических замыслов. Оттого, наверное, и возникает на сцене пьяный Гамлет.

Этот спектакль настолько же Вильяма (нашего) Шекспира, насколько и Валерия Фокина.
Впрочем, это не трагедия. Шекспир тоже не настоящий автор трагедии «Гамлет».

23 апреля отмечается 445-я годовщина со дня рождения Уильяма Шекспира. В этом году также отмечается 400-летие выхода первого издания его знаменитых сонетов.
Шекспир самый переиздаваемый автор. Его произведения выдержали наибольшее количество постановок и экранизаций. Актуальным Шекспир продолжает оставаться и сегодня.

В чём же сохраняющаяся до сих пор притягательность произведений Шекспира?
На мой взгляд, в том, что они написаны о вечных вопросах и вечных ответах, о сущности человеческой природы. Именно это позволяет ставить эти произведения в современной трактовке.
Недавно в театре имени Ленсовета я посмотрел драму Шекспира «Мера за меру» тоже в современной интерпретации. Судьба несправедливого судьи по-прежнему актуальна. Также актуален Отелло, Ричард III, Ромео и Джульетта...

Когда я учился школе, то один из немногих в классе прочитал «Гамлет» (изучение Шекспира не было обязательным). Тогда же, купив книгу «Зарубежная литература средних веков», я с удивлением прочитал в ней, что не Шекспир автор замысла этой трагедии, она имеет корни в исторических мифах, а Шекспир лишь литературно обработал и воссоздал давнюю историю.

У Гамлета был реальный прототип — датский принц Амлет, живший ранее 826 г. Примерно через 400 лет о нём упоминает в одной из исландских саг поэт-скальд Снорри Стурлусон (1178–1241), самый знаменитый из исландцев, как считают жители этого северного острова.
400 лет потребовалось, чтобы история реального человека стала материалом литературы. Еще 400 лет он постепенно обретал черты популярного литературного героя.

Трагедию «Гамлет» Шекспир создал около 1600 года. Считается, что это самое глубокое его произведение. Возможно, потому, что оно было самым неудачным с точки зрения завершённости.

Шекспир с самого начала ставил перед собой задачу создать «общечеловеческий тип», «вечный образ». Гамлет не привычный трагический герой, осуществляющий мщение ради Божественной справедливости. Приходя к выводу, что одним ударом невозможно восстановить гармонию, он переживает трагедию отчуждения от мира и обрекает себя на одиночество.

Несколько столетий писатели, критики, учёные пытаются разгадать загадку этого образа, ответить на вопрос, почему Гамлет, узнав в начале трагедии правду об убийстве отца, откладывает месть и в конце пьесы убивает короля Клавдия почти случайно.

Сюжет связывает пьесу «Гамлет» с традицией английской «трагедии мести». Магистральным сюжетом «великих трагедий» — открытием героем истинного лица мира, в котором зло более могущественно, чем это представлялось гуманистами.

Гамлет совершает трагическое открытие: узнав о смерти отца, поспешном браке матери, услышав рассказ Призрака, он открывает несовершенство мира. «Время вывихнуто», зло, преступления, коварство, предательство — нормальное состояние мира.
Чтобы исправить мир, победить зло, Гамлет сам вынужден встать на путь зла.

Месть, как форма восстановления справедливости, таковой была только в старые добрые времена, а теперь, когда зло распространилось, она ничего не решает. Гамлет ставит решение этой проблемы в зависимость от общего представления о мире и его законах.

Шекспир сохранил сюжет известной трагедии мести, но всё внимание перенёс на духовный разлад, внутреннюю драму главного героя. Это первый рефлектирующий герой мировой литературы.

У Гамлета философский склад ума: от частного случая он всегда переходит к общим законам мироздания. Семейную драму убийства отца он рассматривает как портрет мира, в котором процветает зло. Легкомыслие матери, столь быстро забывшей об отце и вышедшей замуж за Клавдия, приводит его к обобщению: «О женщины, вам имя — вероломство». Вид черепа Йорика наводит его на мысли о бренности земного.

Гамлет выступает как судьба, которую каждый себе приготовил, готовя его смерть: Лаэрт погибает от шпаги, которую он смазал ядом, чтобы под видом честного и безопасного поединка убить Гамлета; король — от этой же шпаги (по его предложению, она должна быть настоящей, в отличие от шпаги Гамлета) и от яда, который приготовил Король на случай, если Лаэрт не сможет нанести Гамлету смертельный удар. Королева Гертруда по ошибке выпивает яд, поскольку по ошибке доверилась королю.
Справедливость торжествует!

Однако насколько справедливо, что Уильям Шекспир вовсе не является автором трагедии «Гамлет», равно как и «Ромео и Джульетта», других многочисленных драматических произведений?

Существует точка зрения, сторонники которой отрицают авторство Шекспира (Шакспера) из Стратфорда и считают, что «Уильям Шекспир» это псевдоним, под которым скрывалось иное лицо или группа лиц.
В 2008 году вышла книга Марины Литвиновой «Оправдание Шекспира», где автор отстаивает версию, что произведения У. Шекспира были созданы двумя авторами — Фрэнсисом Бэконом и Мэннерсом, пятым графом Рэтлендом.

Согласно официальной биографии, Уильям Шекспир родился 23 апреля 1564 года в городе Стрэтфорде-на-Эйвоне в состоятельной, но не благородной семье. 27 ноября 1582 года 18-летний Уильям женился на девушке, которая была старше его на восемь лет. Вскоре у них родилась дочь, а впоследствии еще двое детей. Достоверных данных о жизни Шекспира в последующие 7-8 лет нет.
Считается, что в юности Шекспир был сначала помощником мясника. Ему пришлось покинуть родной город Стрэтфорд за то, что он убил оленя во владениях сэра Томаса Люси Чарликоута.
Шекспир отправился в Лондон и первое время зарабатывал на жизнь тем, что караулил у театра лошадей. Вскоре он начал писать пьесы. С 1595 года драматург упоминается как совладелец "Труппы лорда Чемберлена", а через четыре года - как совладелец театра "Глобус". Еще несколько лет спустя Шекспир вернулся в Стрэтфорд и стал жить в доме, который купил на свои театральные заработки, где и скончался 23 апреля 1616 года.

Учёные выдвинули более полусотни версий того, кто мог скрываться под псевдонимом Шекспир.
Учёных смущает, что описание жизни драматурга противоречит масштабу его творчества. Из творчества Шекспира следует, что он хорошо знал французский, итальянский, латынь, греческий, свободно ориентировался в истории Англии и древнего мира. Кроме того, драматург прекрасно разбирался в юриспруденции, музыке, ботанике, медицине, военном и морском деле.
Между тем, по некоторым данным, все члены его семьи были неграмотны. Нет никаких данных, что он сам получил какое-нибудь образование.

Недавно одно британское издание опубликовало 10 малоизвестных фактов об авторе "Гамлета".

Лексический словарь произведений Уильяма Шекспира составляет 15 тысяч различных слов, в то время как современный ему английский перевод Библии короля Якова— только 5 тысяч.
Многие эксперты сомневаются, что у малообразованного сына ремесленника мог быть такой богатейший словарный запас. Шекспир никогда не учился в университетах и не ездил за границу; его обучение в «грамматической школе» тоже стоит под вопросом.

При жизни Шекспира и в течение нескольких лет после его смерти никто ни разу не назвал его поэтом и драматургом.

Представления по пьесам Шекспира имели место в Оксфорде и в Кембридже, в то время как по правилам ставиться в стенах этих старинных университетов могли только произведения их выпускников.

Вопреки обычаям шекспировского времени, никто в целой Англии не отозвался ни единым словом на смерть Шекспира.

Завещание Шекспира — очень объёмный и подробный документ, однако в нём не упоминается ни о каких книгах, бумагах, поэмах, пьесах. Когда Шекспир умер, 18 пьес оставались неопубликованными; тем не менее, о них тоже ничего не сказано в завещании.

Известный американский историк и писатель Пол Стрейтс утверждает, что великий драматург Уильям Шекспир на самом деле Эдуард де Вере, 17-й граф Оксфордский. Он писал под псевдонимом Шекспир и был незаконнорожденным сыном королевы Елизаветы.

Есть даже гипотеза, согласно которой Шекспир был женщиной. В июне 2004 года американский ученый Робин Уильямс заявил, что Шекспир на самом деле был женщиной, а именно оксфордской графиней Мэри Пемброк (1561-1621). По версии ученого, графиня сочиняла великолепные литературные произведения, однако не могла открыто писать для театра, который в те времена в Англии считался безнравственным. Поэтому она решила сочинять пьесы под псевдонимом Шекспир.

Есть версия, что на самом деле Шекспир был итальянцем. Якобы он родился на Сицилии и звали его Микеланджело Кролаланца. Затем, спасаясь от инквизиции, он переехал в Англию и поменял фамилию.



Самый известный портрет Шекспира, так называемый портрет Флауэра, на котором имеется дата "1609", признан подделкой. Картина, которую ранее считали портретом Уильяма Шекспира, изображает кого-то другого, но не великого драматурга. Об этом заявили эксперты Национальной портретной галереи в Лондоне.

Шекспир не единственный не настоящий автор приписываемых ему произведений. То же можно сказать и о Шолохове, и о Михаиле Булгакове, и о других писателях.

Один мой знакомый, написавший одну пьесу, тоже считает себя выдающимся драматургом. А вот я себя ни критиком, ни поэтом, ни писателем не считаю. «Подлинный мастер всегда сознает собственное несовершенство и потому стремится к идеалу. И потом поэт умеет и может держать паузу. Графоману это и в голову не придёт»!

Когда я работал в школе, то однажды организовал просмотр и обсуждение фильма Григория Козинцева «Гамлет». Когда фильм закончился, я спросил:
— Ну, как кто понял фразу "быть или не быть?"?
— Быть самим собой означает отстаивать свою правду и бороться до конца; не быть — покориться, приспособиться.
— Так смириться со злом или бороться?
— Покориться злу, значит начать служить ему.
— У него безвыходная ситуация, — сказал семиклассник Вова. — Или противостоять злу или покориться. Лучше уж бороться.
— Но что заставляет людей трусить и приспосабливаться? — Дмитрий задавал наводящие вопросы, вместе с детьми ища ответ, который дети ему, он был уверен, подскажут. — Что заставляет людей творить зло?
— Страх смерти.
— А я смерти не боюсь, — сказал вдруг пятиклассник Саша. — Всё равно умирать; раньше или позже – неважно.
— Когда люди злые умирают, они могут посмотреть на себя со стороны и на себе оценить, как больно зло, чтобы в следующей жизни это исправить и не попасть в ад.
— Мне кажется, ад — это боль тех несчастий, которые ты делал другим людям, – сказал третьеклассник Саша».
(из моего романа-быль «Странник»(мистерия) на сайте Новая Русская Литература http://www.newruslit.nm.ru


P.S. Читайте мою статью «Загадка имени автора»: кто настоящий автор романа «Тихий Дон» и «Поднятая целина», У кого мастер Булгаков взял сюжет о Понтии Пилате, у кого позаимствовал Достоевский идею диалога с Христом.

© Николай Кофырин – Новая Русская Литература – http://www.nikolaykofyrin.narod.ru


Description
nikolaykofyrin
Posts: 3
Comments: 23
Николай Кофырин - Новая Русская Литература
Categories